Comment pouvons-nous vous aider ?

Information, counseling et aiguillage

J’ai besoin de parler à quelqu’un au sujet de counseling, situations de crise, défis de la vie, mes enfants.

Quel est le rôle du personnel à l’accueil ?

Le personnel à l’accueil (ou intervenant(e) à l’accueil), rencontre les individus et les familles afin de déterminer leurs besoins et les référer aux services appropriés dans leur communauté. L’intervenant(e) à l’accueil offre également des services de soutien psychologique à court terme en cas de crise, participe aux activités dans la communauté et défend les intérêts des clients.

Quels sont les sujets que je peux aborder avec le personnel à l’accueil ?

Avec le personnel à l’accueil, vous pouvez discuter de n’importe quel sujet qui vous intéresse. Aucun sujet n’est interdit. Exemples: habitation, emploi,  GLBT, immigration, abus, aide psychologique, santé mentale, budget, arrérages, habillement, alimentation, santé, ameublement, impôt sur le revenu, atelier, suicide, situation de crise, etc.  Le personnel à l’accueil est en mesure d’évaluer la situation et déterminer les ressources appropriées qui sont disponibles dans la communauté. S’il vous plaît faire votre demande et nous pourrons décider si nous pouvons vous venir en aide ou trouver un organisme qui pourrait le faire.

Comment le CRCOC décrit une situation de crise?

Une situation de crise est définie par des circonstances ou des situations qui dépassent la capacité de l’individu à les résoudre sans assistance. Un individu ou une famille peut rencontrer le personnel à l’accueil afin de discuter leur situation de crise et décider quel genre d’aide peut être fourni et quels services seraient utiles.

Qui peut rencontrer le personnel à l’accueil ?

En général, le personnel à l’accueil oeuvre auprès des personnes de plus de 16 ans. Les familles qui ont besoin d’aide pour des personnes de moins de 16 ans peuvent rencontrer l’accueil qui déterminera les services disponibles dans la communauté. Quelques programmes à l’intérieur du CRCOC exigent que les individus et les familles rencontrent les intervenant(e)s à l’accueil qui sera en mesure d’évaluer leur éligibilité et obtenir une recommandation pour l’accès à ces programmes.

Quel est le secteur couvert par CRCOC? Des exceptions sont-elles possibles?

Le secteur couvert par CRCOC se situe à l’est de la rue Champlain jusqu’aux limites de Prescott-Russell.  Le personnel à l’accueil déterminera votre secteur en se basant sur votre code postal. Certains programmes sont accessibles seulement aux clients qui se situent dans ce secteur afin d’assurer que les besoins des membres de la communauté soient couverts. Ces programmes comprennent ceux-ci, sans toutefois s’y limiter: la banque alimentaire, l’impôt sur le revenu, les fournitures scolaires, etc.

Comment le CRCOC définit-il le seuil de faible revenu et est-ce que je dois avoir un faible revenu pour avoir accès aux services offerts?

Le CRCOC se base sur le Seuil de Faible Revenu (SFR) publié chaque année par Statistiques Canada pour déterminer l’éligibilité d’un client à faible revenu. Quelques programmes, tels que la banque alimentaire, l’impôt sur le revenu et les fournitures scolaires sont basés sur le revenu, alors que d’autres, tels que le soutien psychologique, les recommandations et le Centre de la petite enfance de l’Ontario, ne sont aucunement basés sur la situation financière.

Est-ce que les intervenant(e)s à l’accueil sont affilié(e)s avec la Société d’aide à l’enfance (SAE) ou avec Ontario au Travail?

Non. Les intervenant(e)s à l’accueil du CRCOC ne sont aucunement affilié(e)s avec la Société d’aide à l’enfance ou Ontario au travail.  Ils/Elles offrent une écoute neutre et sans parti pris aux individus qui désirent s’exprimer et faire part de leurs frustrations. Les intervenant(e)s à l’accueil du CRCOC travaillent en collaboration avec les individus et les agences de la communauté afin d’arriver à résoudre les litiges qui peuvent survenir. Les intervenant(e)s à l’accueil interviennent au nom de leurs clients et de la communauté d’Orléans-Cumberland.

Mon médecin me demande de rencontrer un psychiatre ou un psychologue afin de discuter de mes problèmes. Est-ce que je peux m’adresser au CRCOC pour obtenir ces services?

Le CRCOC n’offre pas les services de rencontre avec un psychiatre ou un psychologue en ce moment.  Les intervenant(e)s à l’accueil peuvent offrir jusqu’à 6 sessions d’aide psychologique afin d’aider les individus avec leurs problèmes. Les personnes qui souhaitent obtenir plus de sessions sont référées aux organismes partenaires de la communauté, tels que l’Agence catholique de services à la famille (Catholic Family Services), Violence contre les femmes (Women and Violence), etc. Veuillez noter que ces sessions ont lieu avec la participation d’un travailleur social/travailleuse sociale ou d’un conseiller/d’une conseillère.

Centre de la petite enfance

Je souhaite participer à des groupes de jeu pour enfants et des ateliers pour parents

Qu’est-ce qu’il faut apporter pour participer aux portes ouvertes ?

Le CPE est un environnement sans noix et sans parfum. Assurez-vous de ne pas porter des produits parfumés lorsque vous visiter le Centre. Vous pouvez apporter une collation nutritive sans noix pour vos enfants. Pendant l’automne et l’hiver, les souliers d’intérieur son exiger pour les adultes et enfants.

Comment puis-je m’inscrire aux ateliers de formation pour adultes ?

Vous pouvez vous inscrire en téléphonant une intervenante auprès de la famille au 613-830-4357, lors de votre prochaine visite ou par courriel.

J’ai des questions sur le développement de mon enfant, à qui dois-je m’adresser ?

Vous pouvez contacter une intervenante auprès de la famille par téléphone, en personne ou par courriel. Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions et de vous référez au bon endroit.

Est-ce possible d’emprunter des jouets pour mon enfant ?

Nous avons un service de Joujouthèque gratuite. Vous pouvez donc emprunter pour 2 semaines, des jouets pour les enfants de 6ans et moins, des DVDs, des Cds de musique et des livres ressources. Les heures d’ouvertures sont indiqué sur notre bulletin trimestriel.

J’ai un enfant de 2 ans et un enfant âgé de 7 ans, est-ce que je peux participer aux portes ouvertes avec mes 2 enfants ?

Malheureusement nous offrons des services pour les enfants âgés de 6 ans et moins seulement. Nous ne pouvons donc pas accepter des enfants de 7ans et plus dans nos programmes. Si vous êtes à la recherche de service pour votre enfant de 7 ans et plus, contacter le Programme à l’enfance au Centre de ressources communautaires Orléans-Cumberland.

Programme des bénévoles

Je souhaite devenir bénévole au centre de ressources

Quel est le processus à suivre pour devenir bénévole ?

Le candidat ou la candidate doit passer une entrevue, s’informer des programmes et services du Centre, de la mission dans la communauté et des postes de bénévolat disponibles. La coordonnatrice explore les intérêts, habiletés et disponibilités pour pouvoir faire un bon placement. Les candidats et candidates doivent fournir une vérification d’antécédents judiciaires. Le CRCOC accepte les vérifications récentes jusqu’à 12 mois. Une lettre sera remise lors de l’entrevue et la vérification judiciaire sera alors gratuite. Le candidat ou la candidate doit fournir 2 références : les détails seront fournis lors de l’entrevue. L’acceptation au Centre sera déterminée suite aux résultats du processus de filtrage.

Combien de temps dois-je attendre avant de commencer mon bénévolat ?

La période d’attente varie de 3 semaines à 2 mois; tout dépend du moment où le programme des bénévoles recevra la vérification d’antécédents judiciaires.

Quand le CRCOC procède-t-il au recrutement de bénévoles ?

Le programme des bénévoles recrute de nouveaux et nouvelles bénévoles continuellement tout au long de l’année pour des programmes spécifiques. Généralement le programme organise 2 périodes annuelles de recrutement, soit de septembre à novembre et de février à mai.

Qu’est-ce qui se passe si tous les postes de bénévolat sont comblés ?

Étant donné que certains programmes du CRCOC sont en grande demande, tel que le programme alimentaire, les nouveaux et nouvelles bénévoles souhaitent appuyer ce programme. La Coordonnatrice du programme des bénévoles vous demandera si vous désirez ajouter votre nom à la liste d’attente. Lorsqu’un poste sera disponible, la Coordonnatrice vous contactera pour vous offrir le poste.

Est-ce que le CRCOC accepte les jeunes de l’École Secondaire pour compléter leurs 40 heures de services communautaires ?

Les jeunes de 13 ans et plus peuvent obtenir un placement bénévole au Centre dépendamment des postes disponibles. Les jeunes de 13 à 15 ans doivent être accompagnés d’un adulte lorsqu’ils font leur bénévolat. Les adultes qui accompagnent les jeunes doivent se conformer aux procédures et politiques du programme des bénévoles.

Est-ce que le CRCOC offre de la formation ?

Le Centre offre l’orientation, la formation directement liée au poste et la formation continue tout au long du placement bénévole.

Si le bénévolat n’est pas une option, est-ce qu’il y a autre chose disponible ?

Vous pouvez faire un don — des dons en argent sont une façon d’appuyer le CRCOC. Pour de plus amples informations, vous pouvez téléphoner au 613-830-4357 et discuter avec la personne responsable du programme de la collecte de fonds. Vous pouvez également consulter notre programme de collecte de fonds.

Pendant combien de temps dois-je m’engager ?

Dépendant des postes disponibles, le CRCOC demande généralement un engagement de 6 mois. Les placements à succès pourraient être prolongés. Comme bénévole, vous êtes libre de quitter quand vous le souhaitez. Discutez de vos intentions avec la coordonnatrice du programme des bénévoles et avisez à l’avance de votre départ. Les heures de bénévolat varient entre 2 à 4 heures par semaine.

Contact Nord

Je souhaite étudier en ligne – parfaire mon éducation à distance.

Contact Nord : qu’est-ce que c’est?

Contact Nord est le réseau d’éducation et de formation à distance de l’Ontario. Il fournit un ensemble complet de services aux étudiantes et étudiants ainsi qu’aux collèges, universités, conseils scolaires et fournisseurs de littératie, de compétences de base et d’autres formations de l’Ontario qui reçoivent des fonds publics.

Quels sont les services fournit par Contact Nord aux étudiantes et étudiants?

Nous appuyons les étudiantes et étudiants actuels et éventuels pour participer à l’éducation à distance et pour suivre des cours et des programmes en ligne offerts par des fournisseurs publics d’éducation et de formation de l’Ontario. Nous fournissons les services suivants :

  • 112 centres d’apprentissage en ligne – dont le centre à Orléans;
  • des services en français et en anglais;
  • un accès 24/7 à de l’information par le biais du site Web à etudiezenligne.ca;
  • des renseignements et de l’aide pour le processus d’inscription;
  • un soutien et des encouragements;
  • des recommandations d’organismes communautaires et d’agences de placement;
  • une surveillance des examens et un suivi des présences;
  • un soutien technique;
  • des technologies d’éducation à distance;
  • un acheminement vers des services d’orientation et de conseils pédagogiques.

Quels sont les genres de programmes et de cours offerts?

Les partenaires en éducation et en formation proposent une vaste gamme de programmations en ligne : le rattrapage scolaire, l’achèvement du diplôme secondaire ou le GED, des certificats et des diplômes collégiaux, des grades universitaires, ainsi que des programmes d’études supérieures au palier de la maîtrise. Nous pouvons vous aider à trouver le programme ou le cours que vous cherchez.

Quelles sont les coordonnées pour joindre Contact Nord à Orléans?

Christina Patterson, coordonnatrice
240, boulevard Centrum – unité 105
Orléans (Ontario)
Téléphone : 613 830-4357, poste 301
Cellulaire : 613 293-7270
Télécopieur : 613 830-4196
orleans@contactnorth.ca

Bureau des services à la jeunesse

Je me sens dépassé par la vie présentement, mais je demeure incertain à savoir si ma situation est une « crise » ou une « urgence ». Dans quelle mesure les choses doivent-elles aller mal pour appeler la Ligne de Crise ?

On appelle la Ligne de Crise pour de nombreuses raisons.  Ces raisons peuvent inclure des sentiments de peur, la tristesse, et isolement, l’incapacité de se débrouiller, la confusion au sujet de ses propres sentiments ou impulsions, et l’inquiétude d’une personne chère.  Si c’est important à tes yeux, cela suffit pour que tu communiques avec la Ligne de Crise 24/7. Nous sommes ici pour t’aider. 

24/7 Ligne de Crise :
Ottawa : 613-260-2360
Sans frais : 1-877-377-7775

Je sens que quelque chose ne va pas dans la vie de mon adolescent, mais c’est difficile d’aborder le sujet. Que devrais-je faire ?

La Clinque Sans Rendez-vous pour les Jeunes du BSJ et disponible chaque mardi et jeudi de 12h00-20h00 (le dernier rendez-vous est à 18h00). Il offre des rendez-vous simples et du counselling à court duré et est située au 2301 rue Carling. Pour plus d’information, veuillez appeler 613-562-3004.

L’autre option est Les Services de Counselling Auprès des Jeunes et les Familles du BSJ.  Nous offrons aux jeunes (de 12 à 17 ans), et leurs familles l’occasion d’aborder une vaste gamme de sujets touchant leurs vies. Nos rendez-vous (individuelles et/ou familles) de long durés sont flexibles selon vos besoins.  Pour plus d’information, veuillez appeler 613-830-4357×147.

J’ai du problème à gérer les comportements de mon ado et mon ado refuse du counselling. Le BSJ offre-t-il des services aux parents dans ce genre de situation ?

Nous offrons effectivement des services aux parents dans une telle situation. Si vous êtes inquiet au sujet de votre adolescent, nous vous encourageons fortement de communiquer avec la Ligne de Crise 24/7 et/ou de se présenter à La Clinique Sans Rendez-vous pour les Jeunes du BSJ.  Nous pouvons vous offrir des conseils et des outils pour aborder le sujet avec votre adolescent.  De plus, nous pouvons vous orienter vers une gamme de services de soutien (au BSJ et/ou dans la communauté) qui pourraient vous aider.

Mon enfant reçoit des services de counselling du BSJ. Les rencontres sont-elles confidentielles ou est-ce que le conseiller/ère partagera avec moi ce qui a été discuté ?

Les jeunes de 12 ans et plus peuvent recevoir des services de counselling confidentiels sans le consentement des parents. Toutefois, il peut y avoir des situations où les préoccupations en matière de sécurité l’emportent sur le droit au respect de la vie privée. Par conséquent, si un jeune confie à un conseiller qu’un jeune de moins de 16 ans est maltraité aux mains d’une autre personne ou qu’il ou elle songe à se blesser elle-même ou à faire du mal à d’autres, nous n’avons pas besoin d’un consentement pour partager ces renseignements avec les parents et d’autres autorités. Tous les autres détails révélés lors du counselling demeurent confidentiels, sauf si le jeune renonce à son droit au respect à la vie privée et consent au partage de ses renseignements.  Leur gardien/ne et/ou soignant/e serait rejoignez.

Combien est-ce que les services du BSJ vont-ils me coûter ?

Les services du BSJ sont gratuits.

Où sont situés les bureaux de BSJ ? À quel endroit le conseiller me rencontrera-t-il ?

Les bureaux et conseillers/ères du BSJ se sont situés à la ville. Notre bureau d’Orléans est situé au 240 Blvd Centrum au Centre de Resource Communautaire Orléans Cumberland.  Pour plus d’information, veuillez rejoignez la Ligne de Crise 24/7 (613-260-2360) ou le siège social du BSJ (613-729-1000).

J’ai connu quelqu’un à qui les services pourraient être utiles ? Comment est-ce-que je ferai une référence ?

Le BSJ ne peut pas rejoignez un ado et/ou leurs familles sans leurs consentement (écrit ou verbalement).  Plutôt, nos services sont disponibles sur demande.  Ils peuvent appeler un/e des coordonnées ci-dessous et/ou La Ligne de Crises 24/7 :

Services Communautaires : 613-241-7788
Services d’Emploi : 613-236-8244
Services Justice pour les Jeunes : 613-738-7776
Services en Santé Mentale : 613-562-3004
Conseillers/ères Consultatifs des Jeunes : 613-241-7788

Les services du BSJ sont-ils tous offerts en anglais et en français ? Sont-ils offerts dans d’autres langues ?

Les services du BSJ sont offerts en anglais et en français. Les conseillers/ères qui peuvent s’exprimer dans d’autres langues peuvent aussi offrir leurs services dans ces langues.  Il nous fera également plaisir d’essayer de vous trouver un interprète.

Premiers mots

J’ai des inquiétudes quant au développement de la parole et du langage de mon enfant.

Quand devrais-je consulter Premiers mots avec mon enfant ?

Il n’est jamais trop tôt, ni trop tard pour consulter le programme Premiers mots. Il vaut toujours mieux traiter un problème de langage ou de communication à un jeune âge.  Avec de bonnes habiletés de communication, votre enfant aura plus de temps par la suite à consacrer à se faire des amis, socialiser, apprendre à lire et écrire. Tous les enfants – peu importe leur âge, qu’ils aient 6 mois, 18 mois ou 3 ans – peuvent avoir un problème au niveau de la parole ou du langage. Plus le problème est découvert tôt, plus vite on peut commencer à agir pour le régler.

J’ai des inquiétudes quant au développement de la parole et du langage de mon enfant. Comment puis-je accéder aux services de Premiers mots ?

Amenez votre enfant (de la naissance jusqu’à l’admissibilité au jardin) à une clinique de dépistage de Premiers mots. Les cliniques de dépistage sont gratuites, sans rendez-vous pour les familles qui vivent à Ottawa.  Pour plus d’information :

  • Cliquez ici pour une liste des cliniques de dépistage.
  • Composez Santé Publique Ottawa 613-580-6744 poste 28030.
  • Si vous ne pouvez pas visitez une clinique de dépistage, veuillez contacter le bureau d’accueil central de Premiers mots au 613-737-7600, poste 2500 pour discuter d’un aiguillage direct.

Comment les bébés apprennent-ils à parler ?

Même si les bébés ne comprennent pas le sens de tous les mots que nous leur disons au début, ils apprennent à parler en écoutant les voix, les sons et les mots. Peu de temps après sa naissance, votre bébé commencera à émettre des sons pour exprimer ses sentiments ou ses besoins. Parlez souvent à votre bébé. Votre bébé en apprendra d’avantage sur le langage et sur le monde qui l’entoure en vous écoutant parler.

  • Parlez tout au long de la journée à votre bébé. Parlez de ce que vous faites et montrez-lui ce que vous faites (p. ex., touchez son bras et dites-lui : « Je lave ton bras. Bras. Ça, c’est ton bras. »).
  • Parlez à votre bébé d’une voix aiguë et avec une intonation marquée. Utilisez de courtes phrases et des mots simples. Parlez lentement. Répétez souvent les mêmes phrases. Utilisez des expressions faciales.
  • Babillez avec votre enfant. Apprenez-lui de vrais mots en lui disant de vrais mots. Évitez de « parler bébé » (« doudou » pour « couverture », p. ex.). Apprenez à votre enfant des mots que la plupart des gens peuvent comprendre.
  • Chantez-lui des chansons ou récitez-lui des comptines.
  • Jouez à des jeux simples comme « coucou ». Utilisez des mots comme « ouvert », « sur », « allô », « bye », « encore ».
  • Montrez-lui des livres d’images et décrivez-lui ce que vous voyez.

Pourquoi est-il important qu’un enfant apprenne sa langue maternelle ?

Un enfant qui a une solide base dans sa langue maternelle apprend plus facilement une seconde langue. De plus, il aura plus de succès à l’école et apprendra plus facilement à lire et à écrire à l’école.  

J’ai un enfant de 2 ans et un enfant âgé de 7 ans, est-ce que je peux participer aux portes ouvertes avec mes 2 enfants ?

Malheureusement nous offrons des services pour les enfants âgés de 6 ans et moins seulement. Nous ne pouvons donc pas accepter des enfants de 7ans et plus dans nos programmes. Si vous êtes à la recherche de service pour votre enfant de 7 ans et plus, contacter le Programme à l’enfance au Centre de ressources communautaires Orléans-Cumberland.

Quand dois-je introduire une seconde langue ?

Apprendre une seconde langue peut se faire à n’importe quel âge.  Plus c’est tôt, mieux c’est!  Il est très important que l’enfant apprenne l’une ou l’autre langue avec des gens qui la parlent bien. Il vaut mieux apprendre bien une langue que d’en apprendre deux de façon médiocre. Votre enfant a besoin d’une exposition RÉPÉTÉE et FRÉQUENTE à chacune des langues. Voici quelques façons de s’y prendre :

  • « un parent – une langue » : Un parent parle à l’enfant dans une langue; l’autre parent lui parle dans l’autre langue.
  • « un endroit – une langue » : Une langue est parlée à la maison; l’autre langue est parlée à la garderie ou à l’école.
  • « une activité – une langue » : Une langue est parlée à l’heure du bain; l’autre langue est parlée au souper.

Apprendre deux langues peut-il causer de la confusion, causer ou aggraver un retard de langage chez l’enfant ?

Non. Le cerveau d’un enfant a la capacité d’apprendre plus d’une langue. Partout dans le monde, des enfants apprennent à parler deux langues sans problème. En fait, les enfants bilingues apprennent à parler au même rythme que les autres enfants. Rien ne prouve qu’un retard de parole ou de langage s’aggrave si votre enfant est exposé aux deux langues. Mais, il aura les mêmes difficultés de parole et langage dans les deux langues.  Cliquez ici pour obtenir une version imprimable de ce document.

Quelles stratégies puis-je utiliser pour aider mon enfant à développer son langage ?

  • Parlez à votre enfant souvent, tout au long de la journée, à tous les jours.  Les enfants à qui l’on parle beaucoup vont développer de meilleures habiletés de langage. Parlez de ce que vous et votre enfant faites, voyez et entendez.  Nommez les objets et les actions. Répétez souvent les mots. Écoutez et parlez à tour de rôle.
  • Lisez tous les jours à votre enfant. Les enfants à qui on lit souvent et dès un jeune âge réussissent mieux à l’école que les enfants qui ne reçoivent pas cette attention.  Lisez les mêmes livres encore et encore pour apprendre de nouveaux mots à votre enfant. À la maison, offrez-lui toutes sortes de matériel écrit (bandes dessinées, magazines, livres de la bibliothèque).
  • Chantez avec votre enfant.  Les chansons aident les enfants à imiter des sons, parler, bouger, écouter, suivre des consignes et se souvenir de nouveaux mots. On peut chanter partout – dans l’auto, dans le bain, en promenade.
  • Jouez ensemble.  Vous êtes le meilleur jouet qui soit à la maison. Soyez enthousiaste! Attirez l’attention de votre enfant en utilisant une voix enjouée, des mots amusants (comme « atchoum! »), des gestes ou des expressions faciales. En jouant, aidez votre enfant à diriger son attention vers vous, à attendre son tour et à apprendre de nouveaux mots.
  • Consultez  www.premiersmots.ca et accédez à des ressources pratiques et concrètes.

Collecte de fonds et promotion

Je souhaite m’impliquer dans les activités de collecte de fonds.

Soyez des nôtres pour les événements communautaires.

Je souhaite organiser un événement individuel ou communautaire – comment puis-je m’y prendre ?

Nous avons une trousse pour ceci – consultez notre programme de la collecte de fonds pour voir comment nous pouvons vous aider.

Est-ce que je peux aider à organiser un ou des événements communautaires ?

Oui – cliquez ici pour voir la liste des événements communautaires ainsi que ceux du Centre auxquels vous souhaitez aider à organiser.

Emploi Ontario

J’ai besoin d’aide pour trouver un emploi.

Quelles sont vos heures d’ouverture ?

lundi au vendredi : 8h30 à 16h.

Où êtes-vous situés ?

Au 240, boulevard Centrum, unité 105 à Orléans, à côté du Subway.

Dois-je fixer un rendez-vous ?

Non. Si vous avez des questions, veuillez appeler au 613-741-9042 ou envoyer un courriel à l’adresse suivante: emploiontario@lacitec.on.ca

Me trouverez-vous un emploi ?

Nous travaillerons avec vous à la rédaction d’un bon curriculum vitae qui vous permettra d’être convoqué en entrevue. Nous vous aiderons aussi à développer vos compétences en matière d’entrevue et nous vous offrirons d’autres services relatifs à la recherche d’emploi. Nous ne sommes pas une agence de placement temporaire.

Quel groupe d’âge servez-vous ?

Nous desservons tous les groupes d’âge – nous invitons tout le monde à utiliser notre salle de ressources qui contient de l’information sur le marché de l’emploi et des ressources communautaires et pédagogiques, sans compter des employés sur place pour vous aider.

Quels autobus se rendent au CRCOC ?

Les autobus d’OC Transpo nos. 135, 136 et 137, nous offrons des aires de stationnements gratuits.

Offrez-vous des ateliers ?

Jusqu’à présent, nos ateliers incluent :

  • Atelier de perfectionnement professionnel
  • La recherche d’emploi efficace
  • Préparation à l’entrevue
  • Préparation de c.v.
  • Introduction à l’apprentissage
  • Assistance pour demandes en ligne